==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ལས་བྱང་གི་མཆོད་ཕྲེང་ཅུང་ཟད་སྤྲོས་པ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
དཔལ་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ལས་བྱང་གི་མཆོད་ཕྲེང་ཅུང་ཟད་སྤྲོས་པ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
དཔལ་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ལས་བྱང་གི་མཆོད་ཕྲེང་ཅུང་ཟད་སྤྲོས་པ། དཔལ་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ལས་བྱང་གི་མཆོད་ཕྲེང་ཅུང་ཟད་སྤྲོས་པའི་སྐབས་སུ། ཐོག་མར་ཕྱག་རྒྱ་གར་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ ཕྱག་རྒྱ་བཅུ་དྲུག་གར་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ནཱིརྟི་ཧོ༔ ཕྱི་ནང་གི་ཉེར་སྤྱོད་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ འདོད་ཡོན་རྣམ་མང་ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧཱུྃ༔ གསང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ ཏིང་འཛིན་ཟབ་མོ་རྟོགས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཧོ༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་ཀུན་བཟང་མཆོད་པ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ས་མནྟ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བདུད་རྩི་སྨན་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་སྦྱར་སྨན་གྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ བརྒྱུད་མཆོད་ནི། གདོད་མའི་
མགོན་པོ་ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་འཆང་། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས། །སྤྲུལ་སྐུ་གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། རིག་འཛིན་ཡོངས་ཀྱི་གཙོ་མཆོག་ཀུཉྫ་ར། །རིགས་ལྡན་ཆེན་པོ་དེ་བ་བཟང་སྐྱོང་དང་། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ལས་དབང་ཆོས་ཀྱི་འཚོར། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། དཀྱི

【汉语翻译】
吉祥《噶当法海》仪轨之供养鬘略微开展。莲花舞自在。
吉祥《噶当法海》仪轨之供养鬘略微开展。莲花舞自在。
吉祥《噶当法海》仪轨之供养鬘略微开展。吉祥《噶当法海》仪轨之供养鬘略微开展之时。首先手印舞供养是： 吽，吉祥大噶当坛城诸圣众，为了无漏大乐智慧增长之故，献上手印十六舞之供养，享用后赐予胜共诸成就。 嗡，夏日班杂ra嘎讷提 吽。（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ནཱིརྟི་ཧོ，梵文天城体：ओँ श्री वज्र राग नृति हो，梵文罗马拟音：oṃ śrī vajra rāga nṛti ho，汉语字面意思：嗡，吉祥，金刚，爱，舞蹈，吽） 外内的近用是： 吽，吉祥大噶当坛城诸圣众，为了无漏大乐智慧增长之故，献上如意妙欲外之供养，享用后赐予胜共诸成就。 嗡，夏日班杂ra嘎布贝，度贝，阿洛给，根德，内威德亚，夏达，萨瓦，布匝，吽。（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओँ श्री वज्र राग पुश्पे धू पे आलोके गन्धे नै विध्य शब्द सर्व पूज हुं，梵文罗马拟音：oṃ śrī vajra rāga puṣpe dhū pe ā loke gandhe nai vidhya śabda sarva pūja huṃ，汉语字面意思：嗡，吉祥，金刚，爱，花，香，光，香水，食物，音乐，一切，供养，吽） 秘密供养是： 吽，吉祥大噶当坛城诸圣众，为了无漏大乐智慧增长之故，献上甚深禅定证悟之供养，享用后赐予胜共诸成就。 嗡，夏日班杂ra嘎玛哈加纳 吽。（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཧོ，梵文天城体：ओँ श्री वज्र राग महा ज्ञाना हो，梵文罗马拟音：oṃ śrī vajra rāga mahā jñānā ho，汉语字面意思：嗡，吉祥，金刚，爱，大，智慧，吽） 普贤供养是： 吽，吉祥大噶当坛城诸圣众，为了无漏大乐智慧增长之故，献上显有基现普贤供养，享用后赐予胜共诸成就。 嗡，夏日班杂ra嘎萨曼达布匝 吽。（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ས་མནྟ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文天城体：ओँ श्री वज्र राग समन्त पूज हो，梵文罗马拟音：oṃ śrī vajra rāga samanta pūja ho，汉语字面意思：嗡，吉祥，金刚，爱，普贤，供养，吽） 甘露药供是： 吽，吉祥大噶当坛城诸圣众，为了无漏大乐智慧增长之故，献上八万药材调和之供养，享用后赐予胜共诸成就。 玛哈班匝阿弥利达卡嘿。（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：महा पञ्च अमृत खा हि，梵文罗马拟音：mahā pañca amṛta khā hi，汉语字面意思：大，五，甘露，吃） 传承供养是： 原始
怙主法身普贤王如来，圆满报身吉祥金刚萨埵，化身秘密主金刚手，献上药供，祈赐胜共诸成就。 萨瓦班匝阿弥利达卡嘿。（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत खा हि，梵文罗马拟音：sarva pañca amṛta khā hi，汉语字面意思：一切，五，甘露，吃） 诸持明之主尊滚扎ra，具种大德德瓦桑炯与，智慧空行乐旺曲吉措，献上药供，祈赐胜共诸成就。 萨瓦班匝阿弥利达卡嘿。（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत खा हि，梵文罗马拟音：sarva pañca amṛta khā hi，汉语字面意思：一切，五，甘露，吃） 坛

【英语翻译】
A Slight Expansion of the Offering Garland for the Practice Manual of the Glorious Kadü Chökyi Gyatso, Padma Gargyi Wangchuk.
Slight Expansion of the Offering Garland for the Practice Manual of the Glorious Kadü Chökyi Gyatso, Padma Gargyi Wangchuk.
Slight Expansion of the Offering Garland for the Practice Manual of the Glorious Kadü Chökyi Gyatso. When slightly expanding the offering garland for the practice manual of the Glorious Kadü Chökyi Gyatso, first, the mudra dance offering is: Hūṃ, to the glorious great Kadü mandala assembly of deities, for the sake of increasing stainless great bliss wisdom, I offer the sixteen mudra dance offerings, having accepted them, grant supreme and common siddhis. Oṃ Śrī Vajra Rāga Nṛti Ho. The outer and inner enjoyments are: Hūṃ, to the glorious great Kadü mandala assembly of deities, for the sake of increasing stainless great bliss wisdom, I offer the manifold desirable qualities of outer offerings, having accepted them, grant supreme and common siddhis. Oṃ Śrī Vajra Rāga Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naividya Śabda Sarva Pūja Hūṃ. The secret offering is: Hūṃ, to the glorious great Kadü mandala assembly of deities, for the sake of increasing stainless great bliss wisdom, I offer the profound samādhi realization offering, having accepted them, grant supreme and common siddhis. Oṃ Śrī Vajra Rāga Mahā Jñāna Ho. The Samantabhadra offering is: Hūṃ, to the glorious great Kadü mandala assembly of deities, for the sake of increasing stainless great bliss wisdom, I offer the Samantabhadra offering, the basis of appearance and existence, having accepted them, grant supreme and common siddhis. Oṃ Śrī Vajra Rāga Samanta Pūja Ho. The nectar medicine offering is: Hūṃ, to the glorious great Kadü mandala assembly of deities, for the sake of increasing stainless great bliss wisdom, I offer the medicine offering compounded from eighty thousand roots, having accepted them, grant supreme and common siddhis. Mahā Pañca Amṛta Khāhi. The lineage offering is: Primordial
Protector, Dharmakāya Samantabhadra, Enjoyment Body, Glorious Vajrasattva, Emanation Body, Secret Lord Vajrapāṇi, I offer the medicine offering, grant supreme and common siddhis. Sarva Pañca Amṛta Khāhi. Chief of all Vidyādharas, Kunjara, Great Holder of Lineage, Dewa Zangkyong, Wisdom Ḍākinī, Lewang Chökyi Tsö, I offer the medicine offering, grant supreme and common siddhis. Sarva Pañca Amṛta Khāhi. Maṇḍala

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ལ་འཁོར་ཀུན་བདག་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་། །མནྡཱ་ར་བ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་མ། །རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེ་མཆོག་གྲུབ་རྒྱལ་པོ་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་ཡར་རྗེ་ཨོ་རྒྱན་གླིང་། །པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཞབས། །བཀའ་འདུས་རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། བདེ་གཤེགས་ཞི་བ་སྤྱི་དཔལ་རྩ་བའི་ལྷ། །བྱང་ཆུབ་ཉི་ཤུའི་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་པ། །མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྲུང་དམ་ཅན་གཏེར་བདག་ལ། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། འཁོར་འདས་མཉམ་ཉིད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་། །སྣང་སྲིད་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །གདོད་ནས་རྣམ་དག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ལྷར། །སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རཀྟ་འབུལ་བ་ནི།
ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ རྒྱུ་དྲུག་བསྒྲལ་པ་རཀྟའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ སྣོད་བཅུད་ཡོངས་རྫོགས་གཏོར་མའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ སྦྱོར་སྒྲོལ་དོན་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་བཀའ་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ སྦྱོར་སྒྲོལ་ཟུང་འཇུག་བདེ་སྟོང་མཆོད་པ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྟ་ན་ག་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔ ཞེས་པའང་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཐུགས་གནས་ཧེ་རུ་ཀའི་ཚོགས་ཁང་ཆེན་མོར་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཆེན་བགྱིས་པའི་སྐབས་སུ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་བསྡེབས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།།
དཔལ་བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ལས་བྱང་གི་མཆོད་ཕྲེང་ཅུང་ཟད་སྤྲོས་པ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

【汉语翻译】
莲师眷属之主邬金莲花生，曼达拉娃益西措嘉母，王子拉杰乔竹嘉波前，献上药供祈赐胜共成就。萨瓦 班杂 阿弥利达 卡嘿。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། सर्व पञ्चामृत खा हि sarva pañcāmṛta khā hi，一切，五，甘露，吃。化身大伏藏师亚杰邬金林，莲花光明经续洲之足下，噶敦持明传承根本上师前，献上药供祈赐胜共成就。萨瓦 班杂 阿弥利达 卡嘿。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། सर्व पञ्चामृत खा हि sarva pañcāmṛta khā hi，一切，五，甘露，吃。善逝寂静总集吉祥根本尊，二十菩提智慧坛城者，空行护法誓盟伏藏主前，献上药供祈赐胜共成就。萨瓦 班杂 阿弥利达 卡嘿。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། सर्व पञ्चामृत खा हि sarva pañcāmṛta khā hi，一切，五，甘露，吃。轮回涅槃平等大乐之自性，显有三根本诸佛之坛城，本来清净菩提心之尊前，献上药供祈赐胜共成就。萨瓦 班杂 阿弥利达 卡嘿。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། सर्व पञ्चामृत खा हि sarva pañcāmṛta khā hi，一切，五，甘露，吃。

成就领受：玛哈 阿弥利达 萨瓦 悉地 帕拉 嗡 阿 吽。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ महा अमृत सर्व सिद्धि फल ओम् आः हुं mahā amṛta sarva siddhi phala om āḥ hūṃ，大，甘露，一切，成就，果，嗡，啊，吽。血供：
吽！大吉祥噶敦坛城诸尊众，为令无漏大乐智慧增，六根对境斩断血之供献上，受用后祈赐胜共诸成就。玛哈 惹达 卡嘿。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ महा रक्त खा हि mahā rakta khā hi，大，血，吃。朵玛供：吽！大吉祥噶敦坛城诸尊众，为令无漏大乐智慧增，器情圆满朵玛之供献上，受用后祈赐胜共诸成就。玛哈 巴林达 卡嘿。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ महा बलिन्त खा हि mahā balinta khā hi，大，供品，吃。双运诛杀义供：吽！大吉祥噶敦坛城诸尊众，为令无漏大乐智慧增，双运诛杀乐空之供献上，受用后祈赐胜共诸成就。达那 嘎那 玛哈 苏卡 达度 阿 阿。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）སྟ་ན་ག་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔ स्ता न गन महा सुख धातु आ आ sta na gana mahā sukha dhātu ā ā，位置，群体，大，乐，界，啊，啊。此乃于绒肖（Rongshö）德谢杜巴（Deshek Dupa）之意处黑汝嘎（Heruka）大法会上，修持此法之时，莲花舞自在（Padma Garwang）所著，愿善妙增盛！

吉祥噶敦法海之仪轨略供，莲花舞自在。

【英语翻译】
Lord of all mandalas, Orgyen Padmasambhava, Mandarava Yeshe Tsogyal, Prince Lhaje Chokdrup Gyalpo, I offer medicine and torma, grant supreme and common siddhis. Sarva Pancha Amrita Khahi. The great emanation treasure revealer Yarje Orgyen Ling, At the feet of Pema Osel Do-ngak Lingpa, To the Kagye Rigdzin root and lineage lamas, I offer medicine and torma, grant supreme and common siddhis. Sarva Pancha Amrita Khahi. Sugata Peaceful General Glorious Root Deity, Twenty Bodhisattvas Wisdom Mandala, Dakini Dharma Protectors Damchen Treasure Lords, I offer medicine and torma, grant supreme and common siddhis. Sarva Pancha Amrita Khahi. Samsara and Nirvana equal in the state of great bliss, Phenomenal existence, Three Roots, victorious ones' mandala, Primordially pure Bodhicitta deity, I offer medicine and torma, grant supreme and common siddhis. Sarva Pancha Amrita Khahi.

Receiving the Siddhi: Maha Amrita Sarva Siddhi Pala Om Ah Hum.
Offering Rakta:
Hung! To the glorious Kagye mandala deities, For the increase of stainless great bliss wisdom, Offering the rakta of cutting through the six causes, Accept and grant supreme and common siddhis. Maha Rakta Khahi.
Offering Torma: Hung! To the glorious Kagye mandala deities, For the increase of stainless great bliss wisdom, Offering the torma of complete vessel and essence, Accept and grant supreme and common siddhis. Maha Balinta Khahi.
Meaning Offering of Union and Liberation: Hung! To the glorious Kagye mandala deities, For the increase of stainless great bliss wisdom, Offering the bliss-emptiness of union and liberation, Accept and grant supreme and common siddhis. Dana Gana Maha Sukha Dhatu Ah Ah. This was composed by Padma Garwang during the great practice of this at the great Heruka assembly hall in the mind-place of Rongshö Deshek Dupa, may goodness and prosperity increase!

A slightly elaborated offering garland of the glorious Kagye Dharma Ocean practice manual, by Padma Garwang.

============================================================

